Резюме | Список публикаций | ORCiD | Academia.edu | ResearchGate | eLibrary.ru
Я историк и социолог, профессор многоязычных и транснациональных постсоветских исследований Майнцского университета им. Йоганнеса Гутенберга в Германии, где я возгалвляю кафедру русского языка на Факультете переводоведения, языкознания и культурологии. Наш факультет, расположенный в г. Гермерсхайме, является крупнейшей в немецкоязычном пространстве школой переводчиков.
Среди моих научных интересов – исследование протеста и социальных движений, коммеморативных практик и военных мемориалов – памятников и кладбищ. Особенно меня интересуют неожиданные параллели и пересечения между этими явлениями – например структурные сходства между протестными и коммеморативными движениями. В первую очередь я изучаю СССР и постсоветское пространство, а также бывшие страны «Восточного блока», стараясь при этом выходить за рамки россицентричного и москвоцентричного подхода. Важное место в моих исследованиях занимают также взаимосвязи и сравнение этого региона со странами Западной Европы и глобального Юга. В настоящее время мои основные исследовательские проекты посвящены истории советских военных памятников, истории и социологии Дня Победы и автору уникальной истории одного небольшого села Брагинского района Гомельской области.
В методологическом плане наибольшее влияние на меня оказали история культуры в духе школы «Анналов» и французская прагматическая социология, особенно социология режимов вовлеченности. Помимо конкретных исследовательских проектов я много лет работаю профессиональным посредником между разными научными дисцилинами. Так получилось, что я обучался и работал исколючительно в междисциплинарных институциях (в Оксфорде, Париже, Москве, Принстоне и Потсдаме), к тому же имею большой стаж редакторской и переводческой работы.
Мне очень повезло со знанием языков. С детства я наряду с родными (русским и немецким) практически на уровне носителя языка владею французским и английским. Сносно изъясняюсь по-итальянски, по-испански и по-украински, понимаю белорусский, польский, идиш и португальский и обычно могу уловить суть текста на любом другом славянском, романском или германском языке. Мне также приходилось работать с документами на эстонском (языке некоторых моих предков), а в школьные и студенческие годы я получил сертификаты о знании японского, турецкого и арабского (не говоря о пяти годах изучения латыни и одного – древнегреческого). Все эти языки я сейчас использую редко и фактически забыл, но опыт показывает, что за несколько дней нахождения в соответствующей языковой среде удается восстановить базовый уровень понимания.
Я люблю путешествовать и побывал во всех странах Европы и в ряде стран и регионов Северной и Южной Америки, Ближнего Востока, Северной Африки, Восточной Азии и Австралии. Самое большое удовольствие в жизни, помимо работы в архивах и в поле, мне доставляют пешие и велопоходы, а также сплавы на каяке. Я веган, и вам рекомендую по возможности отказаться от продуктов животного происхождения или сократить их потребление.
Этот сайт долго не обновлялся. Сейчас я постепенно начинаю добавлять информацию о моих исследовательских проектах. В русском варианте сайта в настоящее время наиболее подробно представлены проекты по истории и социологии Дня Победы и по исследованию протеста в России и Беларуси . Обратите внимание также на таблицу фильмов о ненасилии. Многие мои публикации можно посмотреть здесь.